موتور جستجوگر کتاب آنلاین
|
خدمتی از کتابخانه آریا با دانلود انواع کتابهای الکترونیکی رایگان فارسی قرآن کریم با متن کامل عربی و ترجمه فارسی و ترجمه انگلیسی دانلود این سوره با ترتیل قرآن با قرائت استاد شهریار پرهیزگار  دانلود متن عربی این سوره 
سورة البلد
مکیبلد [شهر] منظور، شهر مکه، زادگاه و وطن پیامبر است که در اولین آیه این سوره، خداوند به آن، سوگند یاد کرده است. سوره، خلقت انسان را در رنج و سختی، (بعنوان کورهای از حوادث در جهتساخته و پرداخته شن انسان) بیان میکند و نیز اشارهای به اینکه بر کارهایش نظارت میشود و بنا بر این باید در آزادی اسیران، اطعام گرسنگان و سفارش به صبر و رحمت بکوشد. «صبر بر طاعت» و «صبر از معصیت» و «صبر بر مصیبت» در این سوره بطور ضمنی آمده است. بعد از سوره «ق»، در سال 3 بعثت، در مکه نازل شده است و دارای 20 آیه میباشد. بعد از سوره «ق»، در سال 3 بعثت، در مکه نازل شده است و دارای 20 آیه میباشد. بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ بلد : لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿ 1 ﴾ جزء 30 به نام خداوند رحمتگر مهربان
سوگند به این شهر، | In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful . Nay, I swear by this city |
بلد : وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿ 2 ﴾ جزء 30 و حال آنکه تو در این شهر جاى دارى ، | And thou art an indweller of this city |
بلد : وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿ 3 ﴾ جزء 30 سوگند به پدرى[ چنان ]و آن کسى را که به وجود آورد، | And the begetter and that which he begat, |
بلد : لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿ 4 ﴾ جزء 30 براستى که انسان را در رنج آفریده ایم. | We verily have created man in an atmosphere: |
بلد : أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿ 5 ﴾ جزء 30 آیا پندارد که هیچ کس هرگز بر او دست نتواند یافت ؟ | Thinketh he that none hath power over him? |
بلد : يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ﴿ 6 ﴾ جزء 30 گوید> :مال فراوانى تباه کردم. | And he saith: I have destroyed vast wealth: |
بلد : أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿ 7 ﴾ جزء 30 آیا پندارد که هیچ کس او را ندیده است ؟ | Thinketh he that none beholdeth him? |
بلد : أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ﴿ 8 ﴾ جزء 30 آیا دو چشمش نداده ایم ؟ | Did We not assign unto him two eyes |
بلد : وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿ 9 ﴾ جزء 30 و زبانى و دو لب. | And a tongue and two lips, |
بلد : وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿ 10 ﴾ جزء 30 و هر دو راه[ خیر و شر ]را بدو نمودیم. | And guide him to the parting of the mountain ways? |
بلد : فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿ 11 ﴾ جزء 30 و[لى ]نخواست از گردنه[ عاقبت نگرى ]بالا رود! | But he hath not attempted the Ascent |
بلد : وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿ 12 ﴾ جزء 30 و تو چه دانى که آن گردنه[ سخت ]چیست ؟ | Ah, what will convey unto thee what the Ascent is! |
بلد : فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿ 13 ﴾ جزء 30 بنده اى را آزادکردن ، | (It is) to free a slave, |
بلد : أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿ 14 ﴾ جزء 30 یا در روز گرسنگى ، طعام دادن: | And to feed in the day of hunger |
بلد : يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿ 15 ﴾ جزء 30 به یتیمى خویشاوند، | An orphan near of kin, |
بلد : أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿ 16 ﴾ جزء 30 یا بینوایى خاک نشین. | Or some poor wretch in misery, |
بلد : ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿ 17 ﴾ جزء 30 علاوه بر این از زمره کسانى باشد که گرویده و یکدیگر را به شکیبایى و مهربانى سفارش کرده اند، | And to be of those who believe and exhort one another to perseverance and export one another to pity. |
بلد : أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿ 18 ﴾ جزء 30 اینانند خجستگان. | Their place will be on the right hand. |
بلد : وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿ 19 ﴾ جزء 30 و کسانى که به انکار نشانه هاى ما پرداخته اند، آنانند ناخجستگان شوم. | But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand. |
بلد : عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ﴿ 20 ﴾ جزء 30 بر آنان آتشى سرپوشیده احاطه دارد. | Fire will be an awning over them. |
بازديد : 865 بار |
|
|